思い出のマーニー 超歓迎 DVD 70%OFFアウトレット

思い出のマーニー [DVD]

gelopinguim.com.br,[DVD],思い出のマーニー,エンタメー・ホビー , CD・DVD , DVD,/embryophore1307883.html,2765円 2765円 思い出のマーニー [DVD] エンタメー・ホビー CD・DVD DVD 思い出のマーニー 【超歓迎】 DVD 思い出のマーニー 【超歓迎】 DVD 2765円 思い出のマーニー [DVD] エンタメー・ホビー CD・DVD DVD gelopinguim.com.br,[DVD],思い出のマーニー,エンタメー・ホビー , CD・DVD , DVD,/embryophore1307883.html,2765円

2765円

思い出のマーニー [DVD]

思い出のマーニー

ジャンル
アニメスタジオジブリ
監督
米林宏昌
出演
高月彩良
有村架純
松嶋菜々子
吉行和子
黒木瞳

イギリス児童文学の名作『思い出のマーニー』をスタジオジブリがアニメーション映画化。都会で暮らす12歳の杏奈は、療養のため親戚の暮らす海辺の村へ一人旅立つ。そこで訪れた古く湿った屋敷に、なぜか強く心を惹かれる杏奈。夢にまで現れるようになったその屋敷には青い窓があり、そこには不思議な金髪の少女が閉じ込められていた。ある晩、少女は突如杏奈の目の前に姿を現す…。

封入特典

ピクチャーディスク/特典ディスク【DVD】

特典映像

絵コンテ/予告編集

関連商品

2010年代日本のアニメ映画

スタジオジブリ DVD・Blu-ray はコチラ

種別 DVD
JAN 4959241756909
収録時間 103分
カラー カラー
組枚数 2
製作年 2014
製作国 日本
字幕 日本語 英語
音声 日本語DD(ステレオ)日本語DD(5.0ch)
販売元 ウォルト・ディズニー・ジャパン

登録日2014/12/17

思い出のマーニー [DVD]

子どもに買ってと言われついつい先行予約しました。
ジブリ映画が大好きな孫に購入しました。喜んで繰り返し見ています。 

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
【×3個パック×2個セッ送料込み】エステー ドライペットスキット 除湿剤 湿気取り 使い捨てタイプ 420ml

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
【 ペット位牌 】 位牌 クリスタル位牌 メモリアルフォトフレームスタンド きらめくラインストーン&レース 遺影 モダン位牌 ペット仏具 モダン仏具 手元供養 犬 猫 ペット供養 刻印サービスつき 送料無料
「すこやかカルピス」ギフト (27本) SC30 (あす楽) (賞味期限:2022年9月) 送料無料(北海道・沖縄を除く)【のし包装可】_
キャンディブラックペッパーホール ラミジップ入り25g スリランカ産 マツコの知らない世界で紹介されマツコさんも大絶賛!
【ネコポス 送料385円】 音波歯ブラシ スマートソニック・プラス 専用交換ブラシ 【替え刃 替え歯 替ブラシ】型番:RST-2030B 専用 1パック (4本入り) 替刃 替え刃※交換ブラシのみの販売です。※ネコポス(旧メール便)対応商品
【送料無料・まとめ買い×10個セット】四国紙販売 水のいらない泡なしシャンプー ウェット手袋 2枚入
655円 100枚 OA用紙 無地 A3 DVD インクジェット 100枚ナチュラルで温かみのある風合い プリンタ用紙 レーザープリンター タグやチラシ ハンドメイド 厚紙 思い出のマーニー あす楽 厚口 ラッピングに最適 おしゃれ 印刷 ラッピング用品 クラフト紙 台紙 クラフトペーパー 包装紙
EH-NA0G-A パナソニック ヘアードライヤー(ディープネイビー) Panasonic ナノケア [EHNA0GA]
アンティーク調 大理石コンソール スペイン風 14927円 思い出のマーニー DVD 送料無料 超コンパクトサイズ アルハンブラ様式
母の日 プレゼント 実用的【アナザートリップ バスソルト 選べる2本 美肌プチギフト】送料無料母の日ギフト 花以外プチギフト 誕生日プレゼント 女性入浴剤 ハンドクリームもらって うれしい プレゼントバスソルトギフト
送料無料 あす楽対応 無地 レディース ストレッチ 赤 フルジップ 2-105-2511 ディセンバーメイ 16874円 DECEMBERMAY 白 DVD ミニ ゴルフ ブランド 思い出のマーニー 水色 月間優良ショップ受賞 黒 単色 TOKYO スカート
LAURA ASHLEY 通園バッグ Amelie 子供用 通園バッグ ショルダー 幼稚園 バッグ 保育園 通園カバン 撥水 おしゃれ かわいい
送料無料 沖縄 思い出のマーニー 三甲 サンコー DVD ジャンボックス#200フィッティング無 但 代引不可 ♭ 色:ライトブルー 離島は別途 13585円
エーハイム 水陸両用ポンプ 1046 (流量300L/h、淡水・海水両用) [EHEIM 1046289 1046329]
九州 焼肉セット アウトドア 歯ごたえ イベント 有限会社上田屋精肉店 100サイズまで ラッピングは 北海道 商品名 ☆入荷時期により 砂ずり ではございません お届け状態 のしは 万が一肉の重量が合計内容量に満たない場合は 祝 鳥肉 冷蔵便でのご発送となります にも バーベキュー ご注文前に 商品のご要望が承けたまれない場合がございます とてもおすすめです ☆お品物の品名は商品ラベル又は 550円 沖縄はサイズにより異なるため 賞味期限 全体量はご注文いただいた量なのでご安心くださいませ 生鮮食品のため bbq できるだけ同梱でおまとめできるよう工夫させていただきますので 御歳暮 冷蔵2℃以下で保管 横浜市戸塚区汲沢8−10−1 お召し上がりの前日のご到着で冷凍便をおすすめしております 枚数など実際の画像とお品物が異なることがございます パーティー チキン 冷凍庫に収納しやすいよう 内祝 原材料 景品 ソースなど重いものはお肉の下にある場合がございます ※ご注意ください※ 冷蔵便の場合 同梱9.5kg TEL:045-382-9092 小分け肉の場合は納品書のいずれかに記載致します ☆画像は当店で撮影したものです 唐揚げ 四国 御礼 鶏肉 保存方法 お肉配送中に温度の関係でお肉からドリップが出てしまうため その他 → たくさんのリピーターの方にご利用いただいている小分け肉です 小分け肉それぞれの袋をぴったり同じ量人小分けにすることは出来かねます すなぎも 製造者 お支払い方法がクレジットカードの場合のみ 牛肉の産地が異なることがございます セール 見分けのつきにくいお肉はは1種類ずつまとめています 鹿児島県産 焼肉 送料無料 味付不可 ☆お肉の変色を防ぐため 思い出のマーニー カットはしておりません クリスマス 当店トップページの下部をご参照くださいませ ホームパーティー 若鶏 500円で 送料込 砂肝 多くのお肉は精肉パックでお送りさせていただきますので 小分け対応は出来かねます こちらで返金処理をさせて頂きます コリコリ お肉は1つ1つが グラム ご到着後にご自宅にて小分けをしていただくようお願い申し上げます ご了承ください 冷蔵3日 鹿児島 余分な脂や筋を手作業で丁寧に処理しております 内容量 ご到着後そのまま冷凍庫へ保管できるのでとても便利です ギフト ☆生鮮品の特性上 ☆繁忙期などは特に 200円のご追加送料をいただきます 煮物用 お肉を1g単位でぴったり小分けにすることは出来かねます 激安 DVD 若鳥 当店で梱包後の金額訂正をご理解くださいませ 120サイズ対応可能の場合は バーベキューセット 国産 冷凍30日 店長からのひと言 コンパクトにビニールに分けています 段ボールの中の袋に小分けしたお肉をお入れし梱包しております 色味 小分け対応は冷凍便のご配送時のみとなります 配送サイズ 重さ 私も常時ストックしています 冷凍-18℃以下で保管 定休日は発送業務は承れません 野菜セットもご購入の場合は 詳しくはこちら キャンプ お正月 1gではないため 追加料金についてのご質問もお気軽にお電話くださいませ 100円 おつまみ 真空パックではございませんので BBQ プレゼント用にご利用の場合は金額がわからないよう工夫させていただきます 尚 業務用 訳あり 美味しく召し上がって頂きたいので 営業カレンダーをご確認ください 贈答品 2786円 2kg 大きさ共に 商品説明 お品物の品名は商品ラベル又は
ワイヤーカチューシャ ヘアーアクセ ヘアアクセ ヘアアクセサリー 髪止め 髪留め カチューシャ 金属カチューシャ 針金カチューシャ 髪飾り ヘアアレンジ
2 サイド メッキ ご注意事項 ご購入後のキャンセルは受け付けておりません 3919円 後期型両対応 商品によっては商品入荷後発送の予約商品がございます 思い出のマーニー 4PCS 予めご了承ください 前期型 簡単DIY 今すぐ購入でクーポン10%割引 配達の日時指定に関してはこれを保障したものではございません ご注文後弊社からのご注文確定のメールをご確認いただきます様お願い致します   送料無料 楽天市場限定での販売商品の為 ご注文の商品によってはオプションの追加等にてご注文後合計金額の変更がございます 高品質ステンレス採用 ガーニッシュ 商品の入荷状況により予定日より発送が遅れる場合がございます DVD ROOMY ルーミー 外装品 ドレスアップパーツ簡単取付 配送はサイズ指定がありますので簡易梱包にて発送いたします サイドガーニッシュ 専用

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム